Философия

Йога: что читать, вопрос о первоисточниках

йога первоисточники
В серии статей об источниках по йоге я постараюсь ответить на вопрос: «что мне читать о йоге, если до этого я ничего не читал?». Безусловно, мой ответ будет достаточно субъективен и обусловлен моим востоковедческим образованием и уровнем личной практики. Практики йоги, еще не столь длительной и укоренившейся, чтобы претендовать на раскрытие мудрости первоисточников, а значит и на право выносить о них своей суждение. Однако я полагаю, что ряд моих наблюдений может быть полезен начинающим свой путь.

Перед тем, как перечислять названия текстов-первоисточников, я позволю себе коротко остановится на тех их особенностях, без понимания которых их чтение будет малоэффективно.

Первоисточники по йоге содержат ее основную терминологию, принципы и методы работы. По своей форме они представляют скорее конспекты или сборники аформизмов: изначально текст передавался из уст в уста, от учителя ученику, и ученик должен был заучивать его наизусть. При этом наставник давал обширный устный комментарий к каждому из положений, исходя из собственного опыта проживания откровений древних риши (риши - это древнеиндийские мудрецы и йогины, которым традиция приписывает авторство текстов). В наше время большинство первоисточников также публикуется с комментариями учителей йоги, и при этом их толкования той или иной строфы древнего текста могут не совпадать, причем весьма значительно. О «магии» вчитывания своего опыта в древний текст нам говорит, например, тот факт, что «Бхагават Гита» служила источником вдохновения как для Махатма Ганди, так и для Натхурама Годзе, его убийцы.

Как же нам, людям, живущим в 21 веке, воспринимать первоисточники по йоге? Мы можем воспринимать их как детально проработанную научную теорию, изложенную в символической и аллегорической форме. При этом важно помнить, что мы не всегда можем адекватно воспринять эти тексты по ряду причин:

1) неточный или даже тенденциозный перевод с санскрита или иного древнего языка (например, тамильского), на котором текст был составлен

2) неготовность читателя воспринимать непривычный для него способ интерпретации реальности: кто в наш век переизбытка информации готов дать себе труд хоть немного «опустошить» свой собственный сосуд, чтобы туда могла влиться новая струя?

3) привычка к интеллектуальному осмыслению философских текстов, без понимания особенностей их существования в рамках породившей их культуры: я прочитаю и либо соглашусь и буду направо и налево сыпать терминами карма, мокша, тантра, бандха и т.д. или скажу, что это все шизотерика и сектанство. Срединный путь, т.е. попробовать пропустить полученную информацию через личный опыт, с усердием и под руководством опытного наставника ПРОЖИТЬ описанные техники и посмотреть, что из этого выйдет... Срединный путь готов попробовать далеко не каждый.
Фото: Римма Прядченко
Ранее мы говорили о тех особенностях первоисточников по йоге, которые во многом затрудняют их восприятие современным читателям и практикам.

Учитывая эти особенности, имеет смысл начинать знакомство с йогической философией с работ учителей и реализованных йогинов нашего времени, а уже после этого обращаться к древним текстам. (Кстати, многие из современных нам мастеров йоги составили свои собственные комментарии и к первоисточникам. Поэтому знакомясь с их сочинениями в более свободной художественной форме, вы уже будете погружаться в традицию и привыкать к незнакомой терминологии и неожиданным поворотам мысли).

1. «Автобиография йога» Парамахамса Йогананды.

Парамахамса Йогананда - один из наиболее влиятельных учителей 20 века, которым Запад обязан знакомству с многими практическими аспектами йоги, а точнее с крийя-йогой в традиции гималайского святого Бабаджи.

В автобиографии Йогананда описывает свое детство, встречу с своим гуру и обучение у него, духовные искания и сомнения, а также встречи и беседы с такими яркими личностями, как Рабиндранат Тагор, Махатма Ганди, Тереза Ньюмен, Шри Анандамойи Ма и др. Книга Йогананды - это очень личное послание, которое удивительным образом передаёт глубины традиции, ума и сердца йоги.

2. «По правую руку Бога» Шри Шайлендра Шармы.

В этой книге собраны вопросы учеников к реализованному йогину Шри Шайлендра Шарме, в настоящее время живущему на севере Индии. Спектр вопросов, на которые отвечает Гуруджи, весьма широк, и касается не только сугубо йогических техник. Книга рекомендуется всем тем, кто готов к более, чем непривычному взгляду, на казалось бы понятный мир.

3. «Радостная мудрость» Йонге Мингьюр Ринпоче.

Йонге Мингьюр Ринпоче - буддийский монах, практик и учитель медитации.

Как мы знаем, йога не является религией, и многие из её практик могут органично вплетаться в иные духовные традиции. Особенно мощный синтез мы можем наблюдать на примере взаимопроникновения и взаимообогащения:

- йоги и индуизма (о них см.две предыдущие книги),

- йоги и сикхизма (см.материалы по традиции кундалини йоги в передаче Йоги Бхаджана, например, записи его лекций на YouTube),

- йоги и буддизма.

Именно о практике буддийской медитации, а также о самом учении Будды в очень легкой манере и с юмором говорит нам Йонге Мингьюр Ринпоче. От этой книги невозможно оторваться, так органично одна глава плавно перетекает в другую. При этом вряд ли ее можно прочесть запоем: откровения Ринпоче так глубоки, что хочется каждое из них успеть прожить, продышать и попробовать практиковать.
Ваше любопытство и стремление к истине все ещё не угасли? Что же, тогда переходим к самим первоисточникам.

1) «Йога Сутры» Патанджали с комментариями Свами Сатьянанды Сарасвати; они же с комментариями Шри Шайлендры Шармы.

«Йога Сутры» считаются основополагающим и древнейшим (из дошедших до нас) текстов по йоге. В самом начале этого текста вы встретите знаменитое определение йоги как «читти вритти ниродхах», то есть «непорождение колебаний ума». Наверное, это загадочное непорождение достигается в какой-то замысловатой йоговской позе? Отнюдь. Об асане в «Йога Сутрах» говорится только, что это неподвижное удобное положение, которое достигается при прекращении усилия и сосредоточении на бесконечном, что освобождает от воздействия парных противоположенностей. Весь остальной текст к асанам не имеет никакого отношения, однако описывает цели йоги; садхану или йогическую практику с перечислением основных причин человеческих страданий и методов их устранения; сиддхи или особые силы, которые обретаются благодаря продвинутой практике медитации и других высших ступеней йоги; освобождение йогина при полном взращивании им способности проводить границу между реальным и нереальным.

2) «Хатха йога прадипика» с комментариями Свами Сатьянанды Сарасвати и Свами Муктибодхананды Сарасвати.

В этом издании читатель найдёт руководство по асанам, шаткармам (очистительным техникам), пранаяме, мудрам, бандхам и самадхи (сверхсознательном состоянии). Все шлоки подробно прокомментированы ведущими наставниками Бихарской школы йоги с практической точки зрения.

3) «Катха-упанишада» в переводе Бориса Гребенщикова. Также на YouTube можно найти прекрасную аудио запись текста Ильи Журавлева.

Упанишады - это особая категория древнеиндийских текстов, относящихся к поздневедийской литературе, для которой характерно глубоко философское осмысление реальности. «Катха-упанишада», одна из самых древних и авторитетных упанишад, повествует о разговоре мальчика-брахмана Начикеты с персонификацией смерти в образе бога Ямы. Перевод Бориса Гребенщикова позволит вам ощутить красоту и мощь ритмичного языка этого древнего текста.

Фото: Римма Прядченко
В завершение материала мы поговорим о «Бхагават Гите» - философско-религиозной поэме по истине мирового значения.

По количеству изданий и переводов «Гита» уступает только Библии. Поразительную панораму ее духовных и интеллектуальных поисков высоко оценили Герман Гессе, Лев Толстой, Олдос Хаксли, Карл Густав Юнг и многие другие. Иосиф Бродский включил «Гиту» в свой список литературы, обязательной к прочтению. «Просто, чтобы с Вами было о чем разговаривать . Причем в этом списке она значится первым номером.

«Бхагават Гита» представляет собой часть «Махабхараты», крупнейшего древнеиндийского эпоса, и состоит из филосовской беседы между царевичем Арджуной и его колесничим Кришной. Беседа разворачивается непосредственно перед битвой между двумя враждующими царскими кланами, состоящими в близком кровном родстве. К одному из кланов, собственно, и принадлежит Арджуна.

Этот царевич, храбрейший из войнов, перед решающим сражением впадает в сомнения, не желая ради власти убивать своих родных, однако Кришна, убеждает его все же вступить в битву. Он разъясняет Арджуне его долг как воина и также дает ему понимание различных путей и практик йоги. Кришна говорит о том, что такое карма йога, бхакти, джняна, раджавидья йога и т.д. Эмоциональной кульминацией поэмы становится явление Кришны в виде Вишварупы, Вселенского образа, заключающего в себе весь проявленный мир и его обитателей. Вишварупа - это образ Всепожирающего Времени, в «огненную пасть» которого вступает каждое живое существо, от простого человека до божества.

Стихи «Гиты» с их захватывающей дух метафоричностью, написаны в традиционной санскритской метрике и они обычно произносятся нараспев. Для того, чтобы хоть немного приблизиться к мелодике оригинала, имеет смысл обратиться к стихотворному переводу В.С.Семенцова. Однако глубинная составляющая текста может быть воспринята только при его изучении с комментариями! За прошедшие столетия их было написано великое множество, что лишний раз подтверждает многогранность текста. В силу личных предпочтений я бы рекомендовала начать с чтения «Гиты» с комментариями Гуруджи Шри Шайлендра Шармы, реализованного йогина нашего времени.
Юлия Мамаева
Востоковед, консультант по джйотиш и васту